viernes, 11 de febrero de 2011

Weg

Parece que en alemán hay una palabra para lo que no está ahí. Weg. Algo está weg: no está ahí. No estar como un estado. Un no estar tan consistente que tiene nombre propio. Algo estaba ahí y ahora no está más, explicó la lehrerin.

Schloss

Como buena princesa que soy, me voy a vivir a una ciudad con castillo.



jueves, 10 de febrero de 2011

Lo cantan en Mónaco

Yo sabía / yo sabía / que a Grace Kelly / la mató Estefanía.

martes, 8 de febrero de 2011

Sueño con monedas

Sueño que L. cosió el botón que le faltaba al loden. Pero en lugar de ponerle el botón con forma de moneda original, le pegó una moneda de 50 centavos. Varias vueltas de hilo de color sostienen la moneda en su lugar, pero es demasiado grande, no pasa por el ojal. Además desentona. Me enoja.

Me despierto sabiendo que el sueño tiene que ver con Gustavo, con Argentina, con el departamento donde vivimos juntas, solas, pegoteadas, enmarañadas y pobres, hasta que me fui.